stevenbeard ([info]stevenbeard) wrote,

Translation

Here is my translation

“Finicky Horses”

Along the very edge of the cliff, above the abyss,
I urge on my horses with a whip…
Somehow I cannot breath - I drink the wind, I swallow the fog -
I sense with fatal ecstasy: I perish, I perish!

A little slower, horses, a little slower!
You don’t listen to the whip!
But somehow I have acquired finicky horses –
And there was no time to live, no time to finish singing.

I sing to the horses,
I finish the verse -
But in this instant I still stand
On the edge…

I vanish – like dust a hurricane sweeps away from the palm of a hand,
And at a gallop, they drag my sleigh through the morning snow, -
Step here to leisurely cross, my horses,
Please, at least extend the journey to the final shelter just a little while!

A little slower, horses, a little slower!
I do not order you with whip and lash!
But somehow I have acquired finicky horses –
And there was no time to live, no time to finish singing.

I sing to the horses,
I finish the verse -
But in this instant I still stand
On the edge…

We had time, and would not be late to be God’s guests, -
Where the angels sing with such horrible voices?!
And all the bells of my heart stop beating from crying,
And I shout to horses, that they will not bear the sleigh so quickly onward?!

A little slower, horses, a little slower!
I beg you not to fly at such a gallop!
But somehow I have acquired finicky horses…
Since there was no time to live, if only to finish singing!

I sing to the horses,
I finish the verse -
But in this instant I still stand
On the edge…

  • Post a new comment

    Error

  • 0 comments
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…